Тел.: +7(495) 744-06-31
Тел.: +7(495) 641-04-16
В вых. дни: +7 916 674-74-69
E-mail:   mail@alphom.ru
E-mail: alphom@alphom.ru

Технический перевод

Агентство «Альфа и Омега» предлагает услуги профессионального технического перевода, который полностью соответствует отраслевым узкоспециализированным нормативам и стандартам языка. Наши специалисты гарантируют полное соответствие перевода оригинальному тексту, корректное использование терминологической базы и высокую оперативность работы в любых языковых парах.

Перевод технических текстов: особенности

Данное направление требует  от исполнителя жесткого соблюдения технических нюансов материала, предоставленного заказчиком, профессиональной компетентности в определенной области и виртуозного владения языковыми особенностями.  В отличие от художественного, технический перевод должен быть предельно лаконичным и точным, с учетом равнозначного  соотношения лексико-грамматических структур и аспектов информационной насыщенности. Также важно, чтобы готовый текст полностью соответствовал определенному назначению перевода (статья, документ, инструкция, научная литература) и ожиданиям целевой аудитории.

Виды услуг

Опытные специалисты «Альфа и Омега» выполнят следующие виды технического перевода:

  • письменный (наиболее распространенный вид перевода, который не предусматривает внесение каких-либо дополнений/изменений в текст или его структуру).
  • аннотационный (составление на другом языке аннотации оригинала);
  • реферативный (сокращенный и максимально сжатый в объеме перевод технических текстов);
  • устный (синхронный или последовательный – используется, как правило, на официальных встречах, международных семинарах, конференциях или при обучении специалистов предприятий работе с зарубежной техникой);

Наиболее распространенная услуга в нашем агентстве – технический перевод с английского на русский и с русского на английский язык.

Этапы технического перевода

Переводчик технического текста должен стремиться к максимальной точности, не допуская неверного или двусмысленного толкования как самого предмета, так и его особенностей. В процессе предварительной вычиткистатей исполнитель выделяет профильных термины и анализирует их, а также выявляет стилевую направленность материала и объем предстоящей работы. Следующим этапом является интерпретация самого материала с последующей редактурой и проверкой лингвистической составляющей.

Перевод специализированных терминов может быть осуществлен с помощью следующих методов:

  • образование новых словосочетаний;
  • поиск языковых эквивалентов;
  • наложение структурной кальки;
  • семантическое калькирование;
  • использование лексической трансформации;
  • метод заимствования;
  • перевод с использованием унифицированной терминологической лексики.

Квалифицированные специалисты агентства «Альфа и Омега» выполняют технический и научно-технический перевод документации илитературы. Помимо высшего лингвистического образования, они имеют дополнительную специальность, а также регулярно проходят специализированные мастер-классы, курсы повышения квалификации и занимаются изучением новой терминологии.  Консультируясь с непосредственными носителями языка и имея за плечами богатую переводческую практику, наши специалисты выполняют переводы документов, статей и научных текстов на высоком профессиональном уровне.

Мы переводим:

  • документы PDF, а также отсканированные материалы в форматах JPEG, GIF, TIFF и др.;
  • руководство по установке и эксплуатации технического оборудования, инструкцию пользователя;
  • технический паспорт и сопроводительную документацию;
  • схемы, чертежи, диаграммы, таблицы данных;
  • материалы на аудио- и видеоносителях;
  • тендерную документацию, научные тексты, проекты и разработки;
  • спецификации и др.

Стоимость технического перевода

Цена технического перевода зависит, в первую очередь, от тематики и сложности текста, наличия схем, чертежей, графиков и диаграмм. Также на стоимость влияет установленные заказчиком сроки работы, а также выбранная языковая пара. Перевод текста с английского на русский обойдется Вам значительно дешевле, чем например, перевод китайского текста на английский язык.  Это объясняется сложностью языковых пар и различной стоимостью предоставляемых услуг.

Чтобы заказать технический и научно-технический перевод в нашем агентстве (письменный и устный), Вы можете:

  • Позвонить нам по номерам: + 7 (495) 744-06-31; + 7 (495) 641-04-16;
  • Воспользоваться удобной формой онлайн-заказа;
  • Отправить документы по e-mail: mail@alphom.ru; alphom@alphom.ru.

Специалисты «Альфа и Омега» обязательно свяжутся с Вами в течение ближайшего времени, согласуют время, сроки и другие детали выполнения заказа.

Для нас не существует стандартных задач! Каждый проект – уникален, и мы приложим максимум усилий, чтобы превзойти все Ваши ожидания!

перевод технической литературы

Оценить заказ или заказать перевод

­

Вы можете приложить файлы к заявке.
Размер ограничения для каждого файла 100 MB
    Акива - Продвижение сайта