Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. ENG
+7 (495) 744-06-31
По вопросам долгосрочного сотрудничества:
+7-926-202-78-30 (Булыгин Михаил - генеральный директор)
+7-985-967-49-35 (Лузанова Анна - заместитель генерального директора)

Последовательный перевод в Москве

Последовательный перевод – это классический вариант проведения деловых переговоров и приватных встреч, который востребован для мероприятий с небольшим количеством двуязычных участников. Например, данная услуга актуальна для встреч с деловыми партнерами, при выступлении на форумах и семинарах, а также на выставках, презентациях, официальных переговорах, совещаниях и видеоконференциях – когда аудитория многочисленна и возможность использования синхронного перевода не предусмотрена.

 

ОБСУДИТЬ ВАШ ПРОЕКТ

 

Нажимая кнопку «отправить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных, в соответствии с Федеральным законом от 27.07.2006 года №152-ФЗ «О персональных данных», на условиях и для целей, определенных в Согласии на обработку персональных данных.
  • Нужен качественный перевод?
  • Не можете найти носителя языка?
  • Нужна постоянная команда?
  • Сложная техническая документация?

Просто заполните форму и поручите всю рутину нашим специалистам. Мы успешно решаем такие вопросы уже 27 лет!

Тарифы и цены

Мы работаем с любыми языковыми парами и можем помочь с переводом с и на любые мировые языки. Ниже вы можете узнать стоимость наших услуг, а если что-то непонятно, то просто заполните форму или позвоните нам, мы все расскажем и проконсультируем бесплатно!

Язык

Тариф ЭКОНОМ

Тариф СТАНДАРТ

Тариф ПРЕМИУМ

Английский язык

300 рублей

650 рублей

900 рублей

Распространенные европейские языки

450 рублей

650 рублей

900 рублей

Скандинавские, прибалтийские, славянские и редкие европейские

1100 рублей

Восточные языки

1500 рублей

Proof-reading

70% от стоимости перевода

УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

Последовательный перевод (все языки, кроме китайского)

4000 руб./час (минимальный заказ 2 часа)

Последовательный перевод (китайский язык)

6000 руб./час (минимальный заказ 4 часа)

Синхронный перевод (все языки, кроме китайского)

7000 руб./час за пару синхронистов

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ

НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

Подлинности подписи переводчика

1 документ

1000 рублей

Копии документа

1 Страница А4

120 рублей

Апостиль

Каждый документ

5000 рублей

Верстка в Pdf, PowerPoint, Word

1 Страница А4

200 рублей

Верстка чертежей

1 чертеж

По договоренности

Наценка за работу в Power Point

50% от базовой цены за единицу перевода

  • Единица измерения - 1 страница готового перевода из расчета 1800 условных знаков.
  • Наценка (коэффициент сложности) на перевод узко специализированных текстов (медицинские, юридические, технические) – 25%.
  • Наценка на срочность исполнения 50 – 100% (тариф за срочность исполнения определяется по согласованию с заказчиком).
  • Все переводы, которые выполняются в течение дня, оплачиваются по срочному тарифу 100%.
  • Дни приема/сдачи заказа не считаются при определении срока выполнения работы
  • Во всех остальных случаях тариф за срочность исполнения определяется по согласованию с заказчиком.
  • При поездках переводчика для работы вне пределов г. Москвы заказчик оплачивает проезд, питание и проживание, а также все прочие накладные расходы.
  • Цены приводятся без учета НДС.

Последовательный перевод (с русского на английский и другие языки) эффективен и при встречах «мобильного» характера, с большим количеством перемещений и переездов: при работе на предприятиях промышленного характера и переговорах с дальнейшими экскурсиями.

Он подразделяется на следующие виды:

  • абзацно-фазовый;
  • пофразовый;
  • перевод с применением предварительно переведенного материала.

Особенности услуги

Чтобы справиться с такой непростой задачей, как последовательный перевод, специалист должен не только обладать идеальным знанием языка и этикета, широким кругозором и стрессоустойчивостью, а также отличной памятью, чтобы запоминать речь оратора. Специалист формирует перевод в ходе выступления, а произносит его во время пауз выступающего. Увеличение скорости и объема речи оратора без пауз приводит к увеличению пропусков информации переводчиком, однако смысл сказанного не искажается. Опытные докладчики специально выдерживают паузы во время выступлений, понимая зависимость качества услуги от скорости речи.

По сравнению с синхронным переводом, последовательный не нуждается в специальном оборудовании и не имеет четкого регламента для оратора. Однако не стоит забывать, что и время выступления докладчика может увеличиться. Как правило, данный вид перевода осуществляют только на один язык (на английский, французский, немецкий, испанский и т.д). 

Очень часто при последовательномустном переводе специалист записывает информацию в блокнот, а затем выполняет перевод. Это актуально на международных форумах, официальных встречах высшего уровня, в прямом эфире, изобилующем цифровыми данными, датами, именами и длинными высказывания. В данном случае точный перевод имеет большое значение. Иногда у переводчика находится перед глазами текст докладчика, в который можно вносить свои правки, в зависимости от того, как будут развиваться события.

 Агентство «Альфа и Омега» - это команда профессионалов высочайшего уровня, обладающие многолетним опытом работы на различных статусных мероприятиях. Мы гарантируем 100 % качество наших услуг на оптимальных условиях!

«Альфа и Омега»: профессиональный подход к каждой задаче!

Переводчик является главным действующим лицом на официальных встречах и переговорах tet-a-tet, т.к от профессионализма его работы, компетентности и личных качеств зависит результат мероприятия.

Для выполнения последовательного перевода недостаточно значить иностранные языки на уровне родного. Специалист должен в совершенстве владеть необходимой темой, запоминать значительный объем информации и обладать навыками переговоров.

Агентство «Альфа и Омега»  предлагает услуги последовательного перевода, стоимость которых порадует своей доступностью. Вам требуется качественное сопровождение бизнес-переговоров, праздничных мероприятий, частных встреч, ведение экскурсий или телефонных переговоров с зарубежными партнерами? Мы оказываем переводческие  услуги как в Москве, так и за ее пределами, с выездом лингвистов в командировки вместе с клиентами.  Минимальное время заказа сопровождения составляет 3 часа.

Переводчики нашего агентства отличаются высокой коммуникабельностью, развитой памятью и  быстрой адаптацией к ситуации, а также всесторонними знаниями культурных особенностей, принятых в определенной языковой среде. Кроме того, специалисты «Альфа и Омега» имеют дополнительное профильное образование (экономическое, медицинское, техническое).

 

СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЕ МЕСЯЦА – 5% СКИДКА ДЛЯ НОВЫХ КЛИЕНТОВ

Хотите получить профессиональный перевод с любого иностранного языка дешевле? До окончания акции, оставьте заявку и получите скидку 5% на первый заказ с нашего сайта. До окончания акции осталось:

НАДЕЖНОСТЬ, ПОДТВЕРЖДЕННАЯ КЛИЕНТАМИ


Нам доверяют такие компании как: Внешэкономбанк, L'oreal, Газпром, РАО ЕЭС и многие другие.

ПОСМОТРЕТЬ ВСЕ ОТЗЫВЫ

Нажимая кнопку «отправить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных, в соответствии с Федеральным законом от 27.07.2006 года №152-ФЗ «О персональных данных», на условиях и для целей, определенных в Согласии на обработку персональных данных.
  • Нужен качественный перевод?
  • Не можете найти носителя языка?
  • Нужна постоянная команда?
  • Сложная техническая документация?

Просто заполните форму и поручите всю рутину нашим специалистам. Мы успешно решаем такие вопросы с 1991 года.